"babat" meaning in All languages combined

See babat on Wiktionary

Verb [Bahasa Kadazandusun]

IPA: /ba.bat/
  1. tebas,memotong rumput.
    Sense id: ms-babat-dtp-verb-8S1Iv4BU
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Bahasa Melayu Sabah]

Etymology: Dipinjam daripada bahasa Suluk babat
  1. maksud gendut
    Sense id: ms-babat-unknown-adj-ZTDkUYy9 Categories (other): Kata bahasa Suluk dengan contoh penggunaan
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Bahasa Suluk]

Etymology: Diwarisi daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *babat (“perut haiwan”)
  1. istilah dipanggil oleh Orang Suluk kepada seosorang dengan perut yang besar
    Sense id: ms-babat-tsg-noun-PDSSGfy1 Categories (other): Kata bahasa Suluk dengan contoh penggunaan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (istilah dipanggil oleh Orang Suluk kepada seosorang dengan perut yang besar): tiyan
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Kadazandusun dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata kerja bahasa Kadazandusun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 3 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Kadazandusun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Kadazandusun dengan sebutan AFA",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "ba‧bat",
  "lang": "Bahasa Kadazandusun",
  "lang_code": "dtp",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tebas,memotong rumput."
      ],
      "id": "ms-babat-dtp-verb-8S1Iv4BU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ba.bat/"
    }
  ],
  "word": "babat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Melayu Sabah dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Melayu Sabah dengan kod skrip bukan piawai",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata sifat bahasa Melayu Sabah",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 3 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Melayu Sabah",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu Sabah dipinjam daripada bahasa Suluk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Melayu Sabah diterbitkan daripada bahasa Suluk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Dipinjam daripada bahasa Suluk babat",
  "lang": "Bahasa Melayu Sabah",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Suluk dengan contoh penggunaan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "text": "Babat orang ni.",
          "translation": "Orang ini gendut"
        }
      ],
      "glosses": [
        "maksud gendut"
      ],
      "id": "ms-babat-unknown-adj-ZTDkUYy9"
    }
  ],
  "word": "babat"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Entri bahasa Suluk dengan pengepala bahasa tidak betul",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata sifat bahasa Suluk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan 3 entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman dengan entri",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Laman yang berpaut pada pautan bahagian tidak dijumpai pada Lampiran:Glosari",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema bahasa Suluk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Suluk diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Perkataan bahasa Suluk diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Diwarisi daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *babat (“perut haiwan”)",
  "lang": "Bahasa Suluk",
  "lang_code": "tsg",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kata bahasa Suluk dengan contoh penggunaan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "text": "Malaggu' tuud in babat sin sikgu ku.",
          "translation": "Besarnya perut cikguku."
        }
      ],
      "glosses": [
        "istilah dipanggil oleh Orang Suluk kepada seosorang dengan perut yang besar"
      ],
      "id": "ms-babat-tsg-noun-PDSSGfy1"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "istilah dipanggil oleh Orang Suluk kepada seosorang dengan perut yang besar",
      "word": "tiyan"
    }
  ],
  "word": "babat"
}
{
  "categories": [
    "Entri bahasa Kadazandusun dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata kerja bahasa Kadazandusun",
    "Laman dengan 3 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Kadazandusun",
    "Perkataan bahasa Kadazandusun dengan sebutan AFA"
  ],
  "hyphenation": "ba‧bat",
  "lang": "Bahasa Kadazandusun",
  "lang_code": "dtp",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Kata kerja",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tebas,memotong rumput."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ba.bat/"
    }
  ],
  "word": "babat"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Melayu Sabah dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata bahasa Melayu Sabah dengan kod skrip bukan piawai",
    "Kata sifat bahasa Melayu Sabah",
    "Laman dengan 3 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Lema bahasa Melayu Sabah",
    "Perkataan bahasa Melayu Sabah dipinjam daripada bahasa Suluk",
    "Perkataan bahasa Melayu Sabah diterbitkan daripada bahasa Suluk"
  ],
  "etymology_text": "Dipinjam daripada bahasa Suluk babat",
  "lang": "Bahasa Melayu Sabah",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Kata sifat",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Suluk dengan contoh penggunaan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "text": "Babat orang ni.",
          "translation": "Orang ini gendut"
        }
      ],
      "glosses": [
        "maksud gendut"
      ]
    }
  ],
  "word": "babat"
}

{
  "categories": [
    "Entri bahasa Suluk dengan pengepala bahasa tidak betul",
    "Kata sifat bahasa Suluk",
    "Laman dengan 3 entri",
    "Laman dengan entri",
    "Laman yang berpaut pada pautan bahagian tidak dijumpai pada Lampiran:Glosari",
    "Lema bahasa Suluk",
    "Perkataan bahasa Suluk diterbitkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba",
    "Perkataan bahasa Suluk diturunkan daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba"
  ],
  "etymology_text": "Diwarisi daripada bahasa Melayu-Polinesia Purba *babat (“perut haiwan”)",
  "lang": "Bahasa Suluk",
  "lang_code": "tsg",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Kata nama",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kata bahasa Suluk dengan contoh penggunaan"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "text": "Malaggu' tuud in babat sin sikgu ku.",
          "translation": "Besarnya perut cikguku."
        }
      ],
      "glosses": [
        "istilah dipanggil oleh Orang Suluk kepada seosorang dengan perut yang besar"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "istilah dipanggil oleh Orang Suluk kepada seosorang dengan perut yang besar",
      "word": "tiyan"
    }
  ],
  "word": "babat"
}

Download raw JSONL data for babat meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-02 from the mswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.